映画だ〜い好き 文は福原まゆみ
尾形映画プロデューサーの友人が仕切る映画制作会社で働く映画好き女史が
エッセーを連載してくれてます。
映画女史と仲間は、関わった映画祭について考えたようです。
インターナショナルであること
1年かけて準備した短編国際映画祭が5月に終了して、既に一か月以上が過ぎた。中心
的にあらゆる作業をこなしてくれたスタッフと会い、次回の映画祭について少し話す。
来年にやるかどうかは未決だけど、もしやるとしたら”インターナショナル”である事
に力を入れたいねと言うことで一致した。今回の参加者に感想を聞いたところ、一番の
評価点がそれだったからだ。
国内に国際映画祭は数あれど、多くは邦画と日本人の観客ばかりが集まってくるものだ。
家の近所の国際パチンコや国際卓球場みたいなものかもしれない。我が映画祭はセレク
ションの半数が海外作品だったし、観客も半分とはいかないまでも、とにかく外国人が
多かった。なぜか。それは何と言ってもコアスタッフが、私以外はみんな外国人もしく
は海外生活の長い日本人だったからだ。必然的に外国人の間で宣伝効果が上がった。お
かげでロビーも賑やかと言うか華やかだった……自画自賛ですみません(笑)。
そんな多くの外国人を含む観客が選んだ観客賞は邦画だった。確かに納得いく作品だっ
たのだけど、驚いたのはそれが断トツだったことだ。他にも面白い邦画があったのに。
外国人の仲間と話してわかったのは、当たり前のことだけどやはり言葉と文化の壁が影
響したとのこと。外国人には、他の作品に出てくる「なんでやねん」が引き起こす突っ
込みの可笑しさが通じない。おにぎりやみそ汁がソウルフードであることがピンとこな
い。他の作品は、わかる人にしかわからない、解説を必要とする類の作品だったという
事だ。
ところが受賞作品は極めてストレートにわかり易く、テーマも絶望と再生という普遍的
なものだった。”おにぎり”に相当するソウルアイテムとしてVHSテープが出てくるの
だけど、こちらはインターナショナルに通用する。もっとも世代的に通用しなくなって
きてはいるが…。おもしろいなぁ。